2008年07月14日

621 モンテレイ。キエロクラブの音楽を。

“Quiero Club”(キエロクラブ)

“más o menos”(マスオメノス)「だいたい」=スペイン語
“more or less”(モアオァレス)「だいたい」=英語
“farmacia”(ファルマシア)「薬局」=スペイン語
“Pharmacy”(ファルマシー)「薬局」=英語
あと。There is ~の構文とbe動詞の関係って、hayとestarのと
同じ。いろんな言語の共通点。例を挙げるときりがない。
そういえば。ラテン語のetから記号&や+が生まれ、minusから-
が生まれたとか。スペイン語の“y”“menos”だよね。
【関連する記事】
posted by yas at 01:50| Comment(0) | TrackBack(0) | ◆その他、何でも | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック