2008年07月17日

623 独学で勉強中のイタリア語

“Mi piace”(ミピアチェ〜)「私は〜が好き。」
“Non Mi piace”(ノンミピアチェ〜)「私は〜が好きではない。」
“Spagna”(スパンニャ)「スペイン」
“Vorrei 〜”(ヴォレイ)「〜したいのですが」
“Avete 〜”(アヴェテ)「〜はありますか?」
“Prendo〜”(プレンド)「〜にします(レストランで頼む時)。」
“lui”(ルイ)彼は・“lei”(レイ)彼女は

are動詞(アーレどうし)の活用。
“cantare”(カンターレ)→“canto”(カント)1人称単数
“canti”(カンティ)2人称単数
=スペイン語“cantar”(カンタール)1人称単数は同じ。
“mangiare”(マンジャーレ)「食べる」“maigio”(マンジョ)
“mangi”(マンジ)
“amare”(アマーレ)「愛する」“amo”(アモ)“ami”(アミ)
=スペイン語“amar”(アマール)1人称単数は同じ。
“comprare”(コンプラーレ)「買う」
=スペイン語“complar”(コンプラール)
“palrare”「話す」“studiare”「勉強する」

“un libro”(ウンリブロ)「本」=スペイン語“libro”(リブロ)
“due libri”(ドゥエリブリ)「2冊の本」名詞の複数形
“una borsa”(ウナボルサ)「袋」=スペイン語“borsa”(ボルサ)
“due borse”(ドゥエボルセ)「2つの袋(バッグ?)」
“una sedia”(ウナセディア)“due sedie”(ドゥエセディエ)
↑「セーター(?)」“una penna”“tre penne”(トレペンネ)
“una chiave”(キャーベ)“tre chiavi”=鍵
=スペイン語“llave”(ジャベ、リャベ)
“giornale”(ジョルナーレ)“giornali”(ジョルナーリ)
“fiore”(フィオーレ)“fiori”“ponte”(ポンテ)「橋」
=スペイン語“puente”(プエンテ)

ブルトン語“Kenavo”(ケナボ)「さようなら」フランス北西部
ブルターニュ地方独特の言葉。イギリスに近い。
【関連する記事】
posted by yas at 12:47| Comment(0) | TrackBack(0) | ◆その他、何でも | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。